- 咳
- I [hāi]
1) межд., выражающее досаду, удивление, укоризну эх!; ох!2) межд. эй!II [ké]
咳, 到这儿来! [hāi, dào zhèr lái] — эй, иди́ сюда́!
ка́шлять他咳得厉害 [tā kéde hěn lìhai] — он о́чень си́льно ка́шляет
- 咳嗽* * *ké; kài; kǎ; hāi; hái; hàiзвукоподр./междом1) ké, книжн. kài кхэ! (звукоподражание кашлю); кашлять, закашливаться他咳了一聲嗽 он кашлянул他大咳起來了 он закашлялся2) kǎ откашливать, отхаркивать, выкашлять咳出痰來 откашлять (отхаркнуть) мокроту咳了一口血 выхаркнуть полный рот крови3) hāi ах!; ахать, охать, вздыхать他無可奈何地咳了一聲 он безнадёжно вздохнул4) hái ха-ха!, хи-хи!; звукоподражание смеху маленького ребёнка; смеяться, хихикать5) hāi, hái, hài ах!, ох!, эх!, ай!, ой!; междометие испуга, удивления, огорчения, сожаления, досады, укоризны咳(hái), 錯了! эх, дал маху!咳(hāi), 有這樣事兒! ах, вон оно что!咳(hài), 沒想到! эх, не додумался (никак не думал)!咳(hāi), 可惜! эх, как жаль!咳(hāi), 我忘了帶錢! ой, забыл взять с собой деньги!6) hāi, hài, hái эй!; междометие, служащее окликом咳(hāi), 你瞧! Эй, гляди в оба!咳(hāi), 這兒來! Эй! (иди) сюда!7) hāi, hài, hái эй, эх, эх да!; междометие, служащее ритмической вставкой в песнях我們工人有力量, 咳! 我們工人有力量! Мы, рабочие люди, сильны, эх да мы, рабочие люди, сильны!
Chinese-russian dictionary. 2013.